Für repräsentative Eingangsbereiche
Paumelle à clamer pour entrées prestigieuses
Clamp hinge for representative entrance areas
Vorbereitung
Préparation
Preparation
Montage des Klemmbandes
Montage de la paumelle à clamer
Installation of clamp hinge
Verstellschraube in Klemmplatte einführen. Mit Flügelbandteil verschrauben bis Verstellschraube bündig abschließt.
Introduisez la vis de réglage dans la clame. Vissez avec la partie ouvrante jusqu’à ce que la vis de réglage soit à fleur.
Insert adjustment screw into clamping plate. Screw together with sash part of the hinge until adjustment screw is flush.
Lagerbolzen am unteren Bandteil sichern, oberes Bandteil nachschieben, Lagerbolzen am oberen Bandteil sichern.
Serrez l’axe sur la partie dormante inférieure, rapprocher la partie dormante supérieure, serrez l’axe sur la partie dormante supérieure.
Secure bearing pin at the bottom hinge blade, slide the upper hinge blade, secure bearing pin at the upper hinge blade.
Zubehör: Höhenverstellung
Accessoire: Outil de réglage en hauteur
Acessssory: Hight adjustment kit
Die rahmenseitigen Befestigungsschrauben aller Bandteile festziehen und das Höhenverstellset durch das Lösen der Klemmsteine aus der Rahmennut
entfernen.
Serrez les vis de fixation de chaque partie dormante et retirez l‘outil de réglage en hauteur de la feuillure du dormant en desserant les
clames.
Tighten the fastening screws in all hinge blades on the frame and remove the height adjustment kit from the frame groove by loosening the
clamping blocks.
Einstellanleitung
Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Notice de réglage
Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment instructions
Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.
Dichtungsandruck
Compression du joint
Sealing pressure
Horizontalverstellung
Réglage horizontale
Horizontal adjustment
Flügel vor Verstellung unterstützen.
Calez le vantail avant d’effectuer les réglages.
Support door leaf prior to adjusting.
Lagerbuchse aus wartungsfreiem teflonhaltigen Kunststoff – keinesfalls schmieren!
Douille en matière plastique à teneur en téflon ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas !
Bearing bushes made of maintenance-free PVC containing Teflon – do not lubricate!